See broder in All languages combined, or Wiktionary
{
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "enm",
"2": "noun",
"altform": "1"
},
"expansion": "broder",
"name": "head"
}
],
"lang": "Middle English",
"lang_code": "enm",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "brother"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Middle English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 10 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"english": "Anon after came the knight with the two swords and Balan his brother / and brought with them King Ryons of North Wales and there delivered him to the porters and charged them with him / and so the two of them returned again in the dawning of the day.",
"text": "1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur, Book Two Capitulum ix\nAnone after cam the knyght with the two swerdes and balan his broder / and brought with hem kynge Ryons of Northwalys and there delyuerd hym to the porters and charged hem with hym / & soo they two retorned ageyne in the daunyng of the day",
"translation": "Anon after came the knight with the two swords and Balan his brother / and brought with them King Ryons of North Wales and there delivered him to the porters and charged them with him / and so the two of them returned again in the dawning of the day.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"alternative form of brother"
],
"id": "en-broder-enm-noun-fi6FGj4B",
"links": [
[
"brother",
"brother#Middle_English"
]
],
"tags": [
"alt-of",
"alternative"
]
}
],
"word": "broder"
}
{
"categories": [
"Old Swedish links with redundant target parameters",
"Pages with 10 entries",
"Pages with entries",
"sv:Male family members"
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "enm",
"2": "noun",
"altform": "1"
},
"expansion": "broder",
"name": "head"
}
],
"lang": "Middle English",
"lang_code": "enm",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "brother"
}
],
"categories": [
"Middle English alternative forms",
"Middle English entries with incorrect language header",
"Middle English terms with quotations",
"Pages with 10 entries",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"english": "Anon after came the knight with the two swords and Balan his brother / and brought with them King Ryons of North Wales and there delivered him to the porters and charged them with him / and so the two of them returned again in the dawning of the day.",
"text": "1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur, Book Two Capitulum ix\nAnone after cam the knyght with the two swerdes and balan his broder / and brought with hem kynge Ryons of Northwalys and there delyuerd hym to the porters and charged hem with hym / & soo they two retorned ageyne in the daunyng of the day",
"translation": "Anon after came the knight with the two swords and Balan his brother / and brought with them King Ryons of North Wales and there delivered him to the porters and charged them with him / and so the two of them returned again in the dawning of the day.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"alternative form of brother"
],
"links": [
[
"brother",
"brother#Middle_English"
]
],
"tags": [
"alt-of",
"alternative"
]
}
],
"word": "broder"
}
Download raw JSONL data for broder meaning in Middle English (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-13 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (96027d6 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.